Below you’ll […]. Thoughts on Black America’s new favorite racial slur, critical thought, and groupthink. Seligman, Herbert J., "The Conquest of Haiti", Mally, Anton Karl. This is harder to guess. Just as English speakers use a whole dictionary of special words, contractions, memes and acronyms when chatting online, Chinese do the same. Slang squad! . "human demon"), tàiguó rényāo (泰國人妖) = Thai shemale (lit. Maybe the show simplified this slang to use it as a hassle to call white ppl "Heartless cold b****es” . "bullshit!"). She has vast experience in educating her students on how to listen to and speak Chinese, and is trained to teach HSK courses. A "wángbādàn 忘/王八蛋" is the offspring of a woman lacking virtue. "Piefke | Nachträge. (Wǒ jiù xǐhuɑn lǎo làròu, chénɡshú yǒu mèilì.). 别说了，你这是在作死。(Bié shuō le, nǐzhè shìzài zuō sǐ.). Specifically, it means that you will not get into trouble if you do not seek trouble. This being said, it’s worth understanding the places where it’s appropriate to use Chinese slang, and when you would be better served use a more conventional Chinese vocabulary. FluentU is a participant in the Amazon Services LLC Associates Program, an affiliate advertising program designed to provide a means for sites to earn advertising fees by advertising and linking to Amazon.com. Ok, don’t give me philosophical but useless words. A dinosaur or 恐龙 (Kǒnglóng) has been used as Internet slang to describe an ugly girl. Obviously, both of these kinds of slang require a considerable amount of Chinese knowledge, as well as insider info into the “code” being used. New comments cannot be posted and votes cannot be cast. In this way, NB would be the internet slang form of niú bī 牛逼, a Chinese colloquial word meaning “Cool!” or “Awesome.”. ", The names Micheal and Mícheál are derived from, <>, Battaglia, Salvatore (1961). Are you serious? Chinese: Cockney rhyming slang, chink = pen and ink: Ping Pong: Chinese: Because Ping Pong is the favorite sport of the chinese: Rail-Hopper: Chinese: In early America many Chinese were sent to build the railroads. (From Han Fei Zi, chapter 12), Bōlí (玻璃, glass) — lit., "glass" person. It means that “if you’re so good, you do it!” Or “put up or shut up!”, (Nǐxínɡ nǐ shànɡ ā, shuō zhème duō ɡàn má.）, (Bié lǐnà xiē jiànpánxiá de huà, méi yìsi.).